AI技術の進化により、言語の自動翻訳が急速に普及する中、「人が通訳する意味とは何か」といった問いが、言語業界だけでなく広く社会に投げかけられています。
こうした時代の転換点において、通訳者・翻訳者養成機関「インタースクール」を運営するインターグループが、2025年8月23日(土)にウェビナー「通訳者が語る!AI時代、”人の言葉”に価値がある理由」を開催します。
登壇するのは、インターグループ専属通訳者として製造業、官公庁、医療分野など幅広い現場で活躍する川井円氏。AI同時通訳をめざす国家プロジェクトに参画するなど、最新のAI通訳の知見をお持ちです。
ウェビナーでは、AIでは代替できない“人の言葉”の価値について、通訳現場でのエピソードを交えながら紹介する予定です。
 
 
■ウェビナー概要
タイトル:通訳者が語る!AI時代、”人の言葉”に価値がある理由
日時:8/23(土)13:00-14:00
形式:Zoomウェビナー
参加費:無料
対象:
・ 通訳者という職業に興味がある
・ AI時代の通訳の将来性に不安を感じている
・ 通訳者のリアルな仕事を知りたい
・ インタースクールの通訳コース受講を検討している
 
 
申込フォーム:https://www.interschool.jp/contact
 
 
■講師プロフィール
川井円(かわいまどか)
大阪大学卒業後、情報コミュニケーション分野のリーディングカンパニーにて営業職として活躍。その後、言語のプロフェッショナルを志し、インタースクールに入学。在学中から大手自動車メーカーをはじめとするグローバル企業にて社内通訳・翻訳業務に従事し、実務経験を積む。「会議通訳コース」修了後はフリーランス通訳者として独立。2019年よりインターグループ専属通訳者として、製造業、政府官公庁、大型国際会議、医療分野など、幅広い業界・分野で高品質な通訳サービスを提供。特に技術・政策・医療といった専門性の高い領域での通訳に定評がある。 さらに、総務省の国家プロジェクト「多言語翻訳技術の高度化に関する研究開発」にも参画。
 
 
■ウェビナー内容(予定)
・現場で求められる「言語の変換」以上のスキルとは
・実際の通訳エピソードから学ぶ通訳者が担う“場を動かす”コミュニケーションの価値
・AIとの共存と、通訳者としての付加価値の高め方
・自動通訳機の実演
 
 
■参加特典
ウェビナー終了時アンケートに回答した方※は、入学金無料
※1新規に限る ※2期間:ウェビナー後~早割締め切り9/25(木)まで
 
 
■関連イベント
【体験レッスン】
通訳準備科
(オンライン) 1.9/13(日) 13:50-15:20 2.9/21(日) 13:50-15:20
(東京校通学型)1.9/6(土) 13:50-15:20
(大阪校通学型)1.9/7(日) 13:50-15:20
 
 
会議通訳コース
(オンライン) 1.9/7(日) 13:50-15:20
(東京校通学型)1.9/28(日) 9:50-11:20
 
 
ビジネス通訳コース
(オンライン)1.9/3(水) 18:30-20:00 2.9/14(日) 9:50-11:20
 
 
受講相談会】(オンライン)
会議通訳コース/ビジネス通訳コース 
1.9/7(日) 10 :00-11:00
 
 
【お問い合わせ先】
インタースクールオンライン事務局
TEL: 0570-067-551 / Email: school-online@intergroup.co.jp
【受付時間】火~金 13:30~20:30/土・日 10:00~17:00
※木曜日・祝日は休校日となります
 
******************************************************
Webサイト: https://www.interschool.jp/